LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Sándor Petőfi (1823 - 1849)
Translation by László Neugebauer von Aszód (1845 - 1919)

A csaplárné a betyárt szerette
Language: Hungarian (Magyar) 
A csaplárné a betyárt szerette,
De a betyár őtet nem szerette.
Csapláménak orokbe vett lyánya
Volt a betyár egész boldogsága.

A csaplárné ezt megirigyelte,
Irígységből a leányt elverte;
Elverte a háztól a világba;
Pedig ott kinn tél, fagy volt javába.

A szegény lyány ment egy kis darabot,
Aztán leűlt, űltében megfagyott.
Esett ez a betyárnak tudtára,
S csaplárnénak lett kínos halála.

Betyár ezért hóhérkézre kerűlt,
De nem bánta ő, még inkább orült;
Mert mióta a lyányt elvesztette:
Pipa dohányt sem ért az élete.

Confirmed with Petofi Sándor osszes kolteményei, 1842-1846, Volume I, Pest: Emich Gusztáv Sajátja, 1848, page 236.


Text Authorship:

  • by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "A csaplárné a betyárt szerette", written 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by László Neugebauer von Aszód (1845 - 1919) , "Es war die Wirthin dem Betjáren hold . . ." ; composed by Maude Valérie White.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Kittie Hall ; composed by Maude Valérie White.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2013-09-24
Line count: 16
Word count: 83

Es war die Wirthin dem Betjáren hold
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar) 
Es war die Wirthin dem [Betjáren]1 hold,
Doch dieser hat die Wirthin nicht gewollt.
Der Wirthin Pflegekind, 'ne junge Maid,
War des [Betjáren]1 einz'ge Seligkeit.

Die Wirthin baß darüber Neid empfand,
Und Neid erfüllt stieß sie mit rauer Hand
In Gottes Welt hinaus das arme Kind --
Im Winter war's, und eisig blies der Wind.

Die Maid ging wenig Schritte vor das Thor,
Da hockte sie sich nieder und -- erfror.
Als dies zu Ohren dem [Betjáren]1 kam,
Die Wirthin ein entsetzlich Ende nahm.

Darob verfiel dem Henker der [Betjár]2;
Ihm that's nicht leid, er freute sich sogar;
Weil er, seitdem sein Mädchen lag im Grab,
Nicht eine Pfeif' Tabak für's Leben gab.

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. White 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Alexander Petöfi. Aus dem Ungarischen von Ladislaus Neugebauer, Leipzig: Verlag von Otto Wigand, 1878, page 8.

1 White: "Betyáren"
2 White: "Betyár"

Text Authorship:

  • by László Neugebauer von Aszód (1845 - 1919), "Es war die Wirthin dem Betjáren hold . . ." [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Hungarian (Magyar) by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "A csaplárné a betyárt szerette", written 1844
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Maude Valérie White (1855 - 1937), "Wirthin und Betyár", published 1888? [ voice and piano ], from New Albums of Songs with German and English Words, Volume 1, no. 3, London: Pitt & Hatzfeld, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2013-09-24
Line count: 16
Word count: 115

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris