LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)

Сон в летнюю ночь
 (Sung text for setting by N. Rimsky-Korsakov)
 See original
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG FRE
Долго ночью вчера я заснуть не могла.
Я вставала, окно отворяла...
Ночь немая меня и томила, и жгла,
ароматом цветов опьяняла...

Только вдруг zashumeli кусты под окном, 
распахнулась, шумя занавеска -
и влетел ко мне юноша, светел лицом,
точно весь был из лунного блеска.

Rastvorilisja dveri светлицы моей,
колоннады за ними открылись;
в пирамидах из роз вереницы огней
в алебастровых вазах светились....

Чудный гость подходил всё к постели моей,
говорил мне он с кроткой улыбкой:
«Отчего предо мною в подушки скорей
ты нырнула испуганной рыбкой!

Оглянися - я бог, бог видений и грёз, 
тайный друг я застенчивой девы...
И блаженство небес я впервые принёс
для тебя, для моей королевы...»

Говорил и лицо он моё отрывал
от подушки тихонько руками;
и щеки моей край горячо целовал,
и искал моих уст он устами...

Под дыханьем его обессилела я...
На груди разомкнулися руки...
И звучало в ушах: «Ты моя! Ты моя!»
точно арфы далекие звуки...

Протекали часы... я открыла глаза...
Мой покой был уж облит зарею...
Я одна... вся дрожу... Распустилась коса...
Я не знаю, что было со мною...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Composition:

    Set to music by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Сон в летнюю ночь", op. 56 (2 романса на слова Майкова для сопрано с сопровождением фортепиано (2 romansa na slova Majkova dlja soprano s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 2 (1898) [ soprano and piano ]

Text Authorship:

  • by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), appears in Фантазии (Fantaziji)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , "Summer night's dream", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Rêve d'une nuit d'été", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 176

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris