by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
О, если б ты могла Matches original text
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
О если б ты могла хоть на единый миг Забыть свою печаль, забыть свои невзгоды, О, если бы хоть раз я твой увидел лик, Каким я знал его в счастливейшие годы! Когда в твоих глазах засветится слеза, О, если б эта грусть могла пройти порывом, Как в теплую весну пролётная гроза, Как тень от облаков, бегущая по нивам!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "О, если б ты могла", op. 39 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 1 (1897), also set in French (Français)
Text Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Carl Ratner) , "Oh, if only you could", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 59