LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj

Зло по јунаке
Language: Serbian (Српски) 
Краљица се с краљем разговара:
"Шта ће наше робље робовати?" --
"Нек девојке ситан везак везу,
"Удовице танку пређу преду,
"А јунаци ледину копају."
Краљица се с краљем разговара:
"Шта ће наше робље вечерати?" --
"Нек девојке медене колаче,
"Удовице пребеле симите,
"А јунаци проју несијану."
Краљица се с краљем разговара:
"Гди ће наше робље полегати?" --
"Нек девојке на горње чардаке,
"Удовице у меке душеке,
"А јунаци под плот у коприве."

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Зло по јунаке", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), p. 487 (Poem 662)

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-03-24
Line count: 15
Word count: 69

Schlimm für Männer
 (Sung text for setting by A. Wallnöfer)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Sprachen Königin und König einstens:
"Was für Arbeit geb' ich unsern Sklaven?" --
"Feines Stickwerk soll'n die Mädchen sticken,
Dünnes Garn von Flachs die Witwen,
Ungefurchtes Land die Männer graben." --

Sprachen Königin und König wieder:
"Was zum Abendmahl geb' ich den Sklaven?" --
"Süßen Honigkuchen gib den Mädchen,
Weiße Weizenbrötlein gib den Witwen,
Ungesiebtes Maismehlbrot den Männern."

Sprachen Königin und König wieder:
"Nachts wo sollen liegen unsre Sklaven?" --
"In dem oberen Gemache die Mädchen,
Auf dem weichen Polsterbett die Witwen,
Unter Nesseln unter'm Zaun die Männer."

Composition:

    Set to music by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Schlimm für Männer", op. 107 no. 5, published 1906-1913 [ three-part women's chorus or vocal trio with piano ], from Liederspiel. Zehn Terzette für Frauenstimmen, Chor oder Solo mit Klavierbegleitung, no. 5, Leipzig, Kahnt Nachfolger

Text Authorship:

  • by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj, "Schlimm für die Männer", appears in Volkslieder der Serben

Based on:

  • a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) , "Зло по јунаке", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), p. 487 (Poem 662)
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "A sorry lot for men", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Triste sort pour les hommes", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2011-07-15
Line count: 15
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris