O lieb, solang du lieben kannst!
O lieb, solang du es vermagst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst.
Und sorge, daß dein Herze glüht
Und Liebe hegt und Liebe trägt,
So lang ihm noch ein and'res Herz
In Liebe warm entgegenschlägt.
Und wer dir seine Brust erschließt,
O tu ihm, was du kannst, zulieb!
...
Und mach ihm keine Stunde trüb.
...
O lieb, solang du lieben kannst!
O lieb, solang du es vermagst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!
Bald kniest du nieder an der Gruft
Und birgst die Augen, trüb und naß,
- Sie sehn den andern nimmermehr -
Tief unterm feuchten Kirchhofsgras.
...
O lieb, solang du lieben kannst!
O lieb, solange du's vermagst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,5-6,10 of the original text.
Composition:
Set to music by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Der Liebe Dauer", op. 99 no. 3, stanzas 1-3,5-6,10 [ vocal duet with piano ]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Thomas Ang) , "O love, love as long as you can!", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , subtitle: "愛の夢", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Wilson Hidalgo) , "Ama todo el tiempo que puedas", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Schindler , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 263
愛しなさい、愛せる限り永く!
愛しなさい、心の限り永く!
やがて時は来る、やがて時は来る
墓の前に立ち嘆く時が
そして、いつもお前の心が熱く燃え
慈しみ 愛をもたらしているか
恋する心が彼のそばで暖かくときめいているか
気にかけなさい
そしてお前に胸襟を開いてくれた
その人に、愛をもって、お前の出来る限りをしなさい
そして彼をいつも喜ばせなさい
そして決して彼を憂鬱にさせてはいけない
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...