by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE)
Horazische Ode Matches original text
Language: Latin
HORATIUS
Donec gratus eram tibi
nec quisquam potior bracchia candidae
cervici iuvenis dabat,
Persarum vigui rege beatior.
LYDIA
Donec non alia magis
arsisti neque erat Lydia post Chloën,
multi Lydia nominis,
Romana vigui clarior Ilia.
HORATIUS
Me nunc Thressa Chloë regit,
dulcis docta modos et citharae sciens,
pro qua non metuam mori,
si parcent animae fata superstiti.
LYDIA
Me torret face mutua
Thurini Calais filius Ornyti,
pro quo bis patiar mori,
si parcent puero fata superstiti.
HORATIUS
Quid si prisca redit Venus
diductosque iugo cogit aëneo,
si flava excutitur Chloë?
Reiectaeque patet ianua Lydiae?
LYDIA
Quamquam sidere pulchrior
ille est, tu levior cortice et inprobo
iracundior Hadria,
tecum vivere amem, tecum obeam libens.
Composition:
- Set to music by Ella Georgiyevna Adayevskaya (1846 - 1926), "Horazische Ode", subtitle: "Wechselgesang", 1896, published 1918 [ vocal duet for soprano and baritone with piano ], also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), no title, appears in Carmina (Odes), in 3. Liber III (Book III), no. 9
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Charles-Marie-René Leconte de Lisle) , "À Lydia"
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 3. Libro terzo, no. 9
- POL Polish (Polski) (Lucjan Hipolit Siemieński) , "Rozmowa", first published 1916
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-19
Line count: 30
Word count: 113