by Hafis (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Ist dir ein getreues liebevolles Kind beschert Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Our translations: ENG
Ist dir ein getreues, Liebevolles Kind bescheert, Fest am Herzen halt' es, Fühle seinen ganzen Werth! Ruhst du ihm am Busen, Hangst du ihm am Munde süß, Frage nicht, was Edens Wonnesaal für Heil gewährt! Dieser Erde Dunkel, weiß davon ein liebend Herz? Nachtigallenaugen Ist die ganze Welt verklärt.
Composition:
- Set to music by Theodor Streicher (1874 - 1940), "Ist dir ein getreues liebevolles Kind beschert", published 1907-8, from Hafis-Lieder, no. 20
Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis. Neue Sammlung, in 1. Erstes Buch, no. 45
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John H. Campbell) , "A beloved child to you is given", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Donderwinkel
This text was added to the website: 2003-11-11
Line count: 12
Word count: 49