by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Aleksandr Nikolayevich Strugovshchikov (1809 - 1878)
Песня Мефистофеля в погребке Ауэрбаха Matches base text
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Жил был король когда-то, При нём блоха жила, Блоха... блоха! Милей родного брата она ему была; Блоха... ха, ха, ха! блоха? Ха, ха, ха, ха, ха!... Блоха! Зовёт король портного: ,,Послушай ты, чурбан! Для друга дорогого Сшей бархатный кафтан!`` Блохе кафтан? Ха, ха! Блохе? Ха, ха, ха, ха, ха! Кафтан? Ха, ха, ха! Блохе кафтан? Вот в золото и бархат Блоха наряжена, И полная свобода ей при дворе дана. Ха, ха! Ха, ха! Блохе! Король ей сан министра И с ним звезду даёт, За нею и другие пошли все блохи в ход. Ха, ха! И самой королеве, И фрейлинам ея, От блох не стало мочи, Не стало и житья. Ха, ха! И тронуть-то боятся, Не то чтобы их бить. А мы, кто стал кусаться, Тотчас давай душить!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Песня Мефистофеля в погребке Ауэрбаха", 1879
Text Authorship:
- by Aleksandr Nikolayevich Strugovshchikov (1809 - 1878) [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Faust, in Der Tragödie erster Teil (Part I)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-13
Line count: 29
Word count: 127