by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Aleksandr Nikolayevich Strugovshchikov (1809 - 1878)

Песня Мефистофеля в погребке Ауэрбаха
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Жил был король когда-то,
При нём блоха жила,
Блоха... блоха!
Милей родного брата она ему была;
Блоха... ха, ха, ха! блоха?
Ха, ха, ха, ха, ха!... Блоха!
Зовёт король портного: ,,Послушай ты, чурбан!
Для друга дорогого
Сшей бархатный кафтан!``
Блохе кафтан? Ха, ха! Блохе?
Ха, ха, ха, ха, ха!
Кафтан? Ха, ха, ха!
Блохе кафтан?
Вот в золото и бархат
Блоха наряжена,
И полная свобода ей при дворе дана. Ха, ха!
Ха, ха! Блохе!
Король ей сан министра
И с ним звезду даёт,
За нею и другие пошли все блохи в ход.
Ха, ха!
И самой королеве,
И фрейлинам ея,
От блох не стало мочи,
Не стало и житья. Ха, ха!
И тронуть-то боятся,
Не то чтобы их бить.
А мы, кто стал кусаться,
Тотчас давай душить!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-13
Line count: 29
Word count: 127