Texts by A. Strugovshchikov set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Daleko ravnina morskaja = Далеко равнина морская ( = ) - K. Paufler CAT DUT ENG ENG FIN FRE GRE IRI ITA KOR LIT NOR SPA ENG FRE [x]
- Lampada pred obrazom teplilas' = Лампада пред образом теплилась [x] - N. Dmitriev
- Menja usypili vostorgi ljubvi = Меня усыпили восторги любви (Menja usypili = Меня усыпили) - K. Davidov ENG FRE SPA SWE
- Menja usypili = Меня усыпили ENG FRE SPA SWE - K. Davidov, K. Paufler
- Ne sprashivaj, ne vyzyvaj priznan'ja = Не спрашивай, не вызывай признанья (Ne sprashivaj, ne vyzyvaj priznan'ja! = Не спрашивай, не вызывай признанья!) - A. Gurilyov CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR GER
- Ne sprashivaj, ne vyzyvaj priznan'ja! = Не спрашивай, не вызывай признанья! CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR GER - A. Gurilyov, P. Tchaikovsky (Не спрашивай)
- Ne sprashivaj = Не спрашивай (Ne sprashivaj, ne vyzyvaj priznan'ja! = Не спрашивай, не вызывай признанья!) - P. Tchaikovsky CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR GER
- O frage nicht (O frage nicht) - P. Tchaikovsky CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS [x]
- O frage nicht CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS [x] - P. Tchaikovsky
- Pesnja Mefistofelja v pogrebke Au`erbakha = Песня Мефистофеля в погребке Ауэрбаха (Zhil byl korol' kogda-to = Жил был король когда-то) - M. Musorgsky CAT DUT ENG FRE FRE ITA LIT
- Pred obrazom = Пред образом (Lampada pred obrazom teplilas' = Лампада пред образом теплилась) - N. Dmitriev [x]
- Probuzhdenije = Пробуждение (Menja usypili = Меня усыпили) - K. Paufler ENG FRE SPA SWE
- Zhil byl korol' kogda-to = Жил был король когда-то CAT DUT ENG FRE FRE ITA LIT - M. Musorgsky
Last update: 2024-07-23 20:56:48