Ave, maris stella
See original
Language: Latin
Our translations: DUT ENG FIN FRE GER
Ave, maris stella,
Dei mater alma,
Atque semper virgo,
Felix coeli porta.
...
Solve vincula reis:
Profer lumen caecis,
Mala nostra pelle,
Bona cuncta posce.
...
Vitam praesta puram,
Iter para tuum,
Ut, videntes Iesum,
Semper collaetemur.
Sit laus Deo Patri,
Summo Christo decus,
Spiritui sancto;
Tribus honor unus.
Note: the text above is taken from stanzas 1,3,6-7 of the original text.
Composition:
Set to music by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Ave, maris stella", EG 150 (1893), published 1893, stanzas 1,3,6-7 [ voice and piano ], Copenhagen
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Wees gegroet, sterre der zee", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , "Hail, star of the sea", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 86
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin
Wees gegroet, sterre der zee,
Milde moeder van God,
En eeuwig maagd,
Heerlijke poort van de hemel.
...
Maak los de boeien van de schuldigen;
Breng licht aan de blinden,
Verdrijf onze kwalen,
Vraag al het goede voor ons.
...
Geef ons een zuiver leven,
Bereid voor ons uw weg,
Opdat wij, Jezus ziende,
Altijd samen ons mogen verblijden.
Lof aan God de Vader,
Eer aan Christus, de Allerhoogste,
En aan de Heilige Geest;
Eén eerbetoon aan drie personen.
Note: the text above is taken from stanzas 1,3,6-7 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2019-06-21
Line count: 28
Word count: 137