Translation © by Pierre Mathé

Ave, maris stella
Language: Latin 
Available translation(s): DUT ENG FIN FRE GER
Ave, maris stella,
Dei mater alma,
Atque semper virgo,
Felix coeli porta.

Sumens illud Ave
Gabrielis ore,
funda nos in pace,
mutans Hevae nomen.

Solve vincula reis:
Profer lumen caecis,
Mala nostra pelle,
Bona cuncta posce.

Monstra te esse matrem:
sumat per te preces,
qui pro nobis natus,
tulit esse tuus. 

Virgo singularis,
inter omnes mitis,
nos culpis solutos,
mites fac et castos.

Vitam praesta puram,
Iter para tuum,
Ut, videntes Iesum,
Semper collaetemur. 

Sit laus Deo Patri,
Summo Christo decus,
Spiritui sancto;
Tribus honor unus.

E. Grieg sets stanzas 1, 3, 6-7

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Wees gegroet, sterre der zee", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (David Wyatt) , "Hail, star of the sea", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 86

Je te salue, étoile de la mer
Language: French (Français)  after the Latin 
Je te salue, étoile de la mer,
Mère nourricière de Dieu,
Et pourtant toujours vierge,
Porte fortunée du ciel.

Recevant ce salut
de la bouche de l'ange Gabriel,
Établis-nous dans la paix
En changeant le nom d'Ève.

Brise les fers des coupables,
Rends la lumière aux aveugles,
Chasse de nous les maux,
Obtiens-nous tous les biens.

Montre-toi notre mère :
Que par toi il reçoive nos prières,
Celui qui né pour nous,
A voulu être ton fils.

Vierge incomparable,
Douce entre toutes,
Délivrés de nos fautes
Rends-nous indulgents et chastes.

Obtiens-nous une vie pure,
Un chemin semblable au tien,
Afin que,  contemplant Jésus,
Ensemble  nous nous réjouissions éternellement.

Loué soit Dieu le père,
Gloire au Christ au plus haut,
Au Saint Esprit ;
Honneur égal aux trois.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2015-06-08
Line count: 28
Word count: 127