LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,895)
  • Text Authors (20,885)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Isabelle Cecchini

The lovely lass of Inverness
 (Sung text for setting by L. Beethoven)
 See original
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE ITA
The lovely lass o' Inverness,
  Nae joy nor pleasure can she see;
For e'en and morn she cries, (Alas!)
  And ay the saut tear blins her e'e:

« Drumossie moor, Drumossie day,
  A waefu' day it was to me !
For there I lost my father dear,
  My father dear and brethren three.

Their winding-sheet the bluidy clay,
  Their graves are growing green to see,
And by them lies the dearest lad
  That ever blest a woman's e'e!

Now wae to thee, thou cruel lord,
  A bluidy man I trow thou be,
For monie a heart thou has made sair
  That ne'er did wrang to thine or thee! »
Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 250.

Composition:

    Set to music by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "The lovely lass of Inverness", op. 108 no. 8 (1815) [ voice, violin, violoncello, piano ]

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "The lovely lass o' Inverness"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Dívka z Inverness"
  • FRE French (Français) (Isabelle Cecchini) , "La jolie fille d'Inverness", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Die holde Maid von Inverness"
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "L'amabile fanciulla di Inverness", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • POL Polish (Polski) (Jan Kasprowicz) , "Nadobna dziewka z Inverness", Warsaw, first published 1907


Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 109

La jolie fille d'Inverness
 (Sung text translation for setting by L. Beethoven)
 See original
Language: French (Français)  after the Scottish (Scots) 
La jolie fille d'Inverness
ne voit plaisirs non plus que joie.
Soir et matin, elle pleure, hélas!
Dans son regard, larmes amères.

"Jour sur la lande à Drumossie,
quel jour fatal ce fut pour moi!
J'y ai perdu mon père aimé,
mon père aimé, trois de mes frères."

"La glaise rouge est leur linceul,
sur leurs tombeaux l'herbe a poussé,
A leurs côtés gît un garçon,
le meilleur que femme ait aimé.

Malheur à toi, seigneur cruel,
couvert de sang, je le crois bien!
Tu affligeas bien plus d'un coeur,
qui ne lésa toi ni les tiens."

Text Authorship:

  • Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2003 by Isabelle Cecchini, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "The lovely lass o' Inverness"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2005-01-18
Line count: 16
Word count: 97

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris