by
Robert Reinick (1805 - 1852)
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE SPA
Wie ist doch die Erde so schön, so schön!
Das wissen die Vögelein:
Sie heben ihr leicht' Gefieder,
Und singen so fröhliche Lieder
In den blauen Himmel hinein.
Wie ist doch die Erde so schön, so schön!
Das wissen die Flüss' und Seen:
Sie malen im klaren Spiegel
Die Gärten und Städt' und Hügel,
Und die Wolken, die drüber geh'n!
Und Sänger und Maler wissen es,
Und es wissen's viel and're Leut'!
Und wer's nicht malt, der singt es,
Und wer's nicht singt, dem klingt es
In dem Herzen vor lauter Freud'!
Composition:
Set to music by Luise Adolpha Le Beau (1850 - 1927), "Juchhe!", op. 7 no. 3 (1875), published 1878 [ soprano and piano ], Berlin, Luckhardt
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Leonard J[ordan] Lehrman) , "How beautiful the earth is!", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Addie Funk) , "How lovely the earth"
- ENG English [singable] (C. Hugo Laubach)
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ô gué !", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 106
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Wat is er de aarde toch mooi, toch mooi!
Dat weten de vogels wel;
Zij schudden hun lichte veren
En zingen en kwinkeleren
Naar de blauwe hemel, zo hel.
Wat is er de aarde toch mooi, toch mooi!
Dat weten de stroom en het meer;
Zij schild’ren in klare spiegels
De tuinen, de stad, de heuvels,
En de wolken, die reizen zeer!
En zangers en schilders weten het,
En ook weet het wel alle jeugd!
En wie ’t niet schildert, die zingt het,
En wie ’t niet zingt, hem klinkt het
In ‘t hart, ja, van pure vreugd!
Notes
Stanza 1, line 5: Bij Brahms in de herhaling: "naar de hemel zo hel".
Stanza 3, line 2: Eigenlijk: veel andere lui
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-07-09
Line count: 15
Word count: 99