by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824)
Translation by Adolf Böttger (1815 - 1870)
Sun of the sleepless! melancholy star!
Language: English
Sun of the sleepless! melancholy star! Whose tearful beam glows tremulously far! That show'st the darkness thou canst not dispel, How like art thou to joy remember'd well! So gleams the past, the light of other days, Which shines, but warms not with its powerless rays; A nightbeam Sorrow watcheth to behold, Distinct, but distant - clear - but, oh how cold!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Sun of the sleepless", appears in Hebrew Melodies, no. 24, first published 1815
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Alexis Paulin Pâris) , "Soleil des hommes qui ne peuvent dormir", appears in Mélodies hébraïques, no. 24
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Sole degli insonni", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 60
Sonne des Schlaflosen See original
Language: German (Deutsch)  after the English
Schlafloser Augen Sonne! trüber Stern,
Dein thränenvoller Strahl erzittert fern, --
Du offenbarst die Nacht, die dir nicht weicht:
O wie dir ganz des Glücks Erinnrung gleicht!
...
Composition:
- Set to music by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), "Sonne des Schlaflosen", NWV. 30 (1865), stanzas 1-2 [ voice and piano ], fragment
Text Authorship:
- by Adolf Böttger (1815 - 1870), first published 1821
Based on:
- a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Sun of the sleepless", appears in Hebrew Melodies, no. 24, first published 1815
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-08-08
Line count: 8
Word count: 54