Language: Russian (Русский)
Our translations: CHI ENG
Октябрь уж наступил -
уж роща отряхает
последние листы
с нагих своих ветвей;
дохнул осенный хлад -
дорога промерзает.
Журча ещё бежит
за мельницей ручей,
но пруд уже застыл;
...
Note: the text above is taken from lines 1-9 of the original text.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
Set to music by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Осень", op. 20 no. 1, published 1976, lines 1-9 [ voice, flute, percussion, violin, and cello ], from Pechal' minuvshikh dnej, no. 1
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "秋", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Dmitri Smirnov) , "Autumn", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 48
Language: Chinese (中文)  after the Russian (Русский)
十月已经到来 -
从光秃秃的树枝
树林正摇晃下
那最后的叶片;
呼吸秋季寒冷 -
这条道路结了冰。
磨坊后的小溪
依然淙淙流淌
但池塘已冻结;
...
Note: the text above is taken from lines 1-9 of the original text.
Text Authorship:
- Singable translation from Russian (Русский) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2024-02-22
Line count: 16
Word count: 16