by Moschus (flourished 150 BCE)
Translation by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894)
Ἤρατο Πὰν Ἀχῶς τᾶς γείτονος, ἤρατο δ̓...
Language: Greek (Ελληνικά)
Ἤρατο Πὰν Ἀχῶς τᾶς γείτονος, ἤρατο δ̓ Ἀχὼ σκιρτατᾶ Σατύρω, Σάτυρος δ̓ ἐπεμήνατο Λύδᾳ. ὡς Ἀχὼ τὸν Πᾶνα, τόσον Σάτυρος φλέγεν Ἀχώ, καὶ Λύδα Σατυρίσκον: Ἔρως δ̓ ἐσμύχετ̓ ἀμοιβᾷ. 5ὅσσον γὰρ τήνων τις ἐμίσεε τὸν φιλέοντα, τόσσον ὁμῶς φιλέων ἠχθαίρετο, πάσχε δ̓ ἃ ποίει. ταῦτα λέγω πᾶσιν τὰ διδάγματα τοῖς ἀνεράστοις: στέργετε τὼς φιλέοντας, ἵν̓ ἢν φιλέητε φιλῆσθε.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Moschus. The Greek Bucolic Poets. J. M. (John Maxwell) Edmonds. William Heinemann; G. P. Putnam's Sons. London; New York. 1919, Poem 5.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Moschus (flourished 150 BCE), no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Percy Bysshe Shelley) , "Pan, Echo, and the Satyr"
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-07-06
Line count: 8
Word count: 58
Pan aimait Ekhô Matches original text
Language: French (Français)  after the Greek (Ελληνικά)
Pan aimait Ekhô, sa voisine ; Ekhô brûlait pour un satyre bondissant, et le satyre dépérissait pour Lyda. Autant Ekhô aimait le satyre, autant le satyre aimait Lyda, autant Lyda aimait Pan. Ainsi Erôs les enflammait. Autant chacun d'eux aimait celui qui le haïssait, autant chacun haïssait celui qui l'aimait. Et j'enseignerai ceci à ceux qui sont étrangers à Erôs : - Aimez ceux qui aiment, afin d'être aimés par eux.
Composition:
- Set to music by Albert Roussel (1869 - 1937), "Pan aimait Ekhô", op. 44 no. 2 (1931), published 1931, first performed 1932 [ soprano or tenor and piano ], from Deux idylles, no. 2, Éd. Durand
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), no title, appears in Hésiode: Hymnes orphiques. Théocrite. Bion. Moskhos. Tyrtée. Odes anacréontiques, in Moskhos, in Idylles, no. 6, first published 1869
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Moschus (flourished 150 BCE), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-02-09
Line count: 8
Word count: 68