O Sonne, o Sonne
See original
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Our translations: ENG FRE
O Sonne, o Sonne, du ziehest
Wol über die Berge und Höh'n,
So grüße mein herziges Liebchen
Ich hab's heut' nimmer geseh'n.
O Sonne, dort drüben am Hause
Zwei Weiden, zwei Weiden wehn;
An ihrem offenen Fenster
Zwei Lorbeerrosen steh'n.
O scheidende Sonne, du ziehest
Wol über die Berge und Höh'n,
So grüße mein herziges Liebchen,
Die dunkeln5 Augen mir schön.
Composition:
Text Authorship:
Based on:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-08-28
Line count: 12
Word count: 65
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh sun, oh sun, you pass
Over the mountains and heights.
Greet then my lovely sweetheart;
I have not seen her at all today.
Oh sun, over yonder by the house
Two willows, two willows sway;
At her open window
Two mountain laurels stand.
Oh departing sun, you pass
Over the mountains and heights.
Greet then my lovely sweetheart,
Greet her dark eyes nicely for me.
Translated titles:
"O Sonne, du ziehest wohl" = "Oh sun, you pass"
"Chor" = "Chorus"
"O Sonne, du ziehest wohl über die Berge" = "Oh sun, you pass over the mountains"
"O Sonne, o Sonne" = "Oh sun, oh sun"
"O Sonne, o Sonne, du ziehest wohl" = "Oh sun, oh sun, you pass"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-01-04
Line count: 12
Word count: 69