LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,862)
  • Text Authors (20,867)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Sharon Krebs

Sterne mit den gold'nen Füßchen
 (Sung text for setting by R. Franz)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE ITA
   Sterne mit den goldnen Füßchen,
Wandeln droben bang und sacht,
Daß sie nicht die Erde wecken
Die da schläft im Schoß der Nacht.
 
   Horchend stehn die stummen Wälder,
Jedes Blatt ein grünes Ohr!
Und der Berg, wie träumend streckt er
Seinen Schattenarm hervor.
 
   Doch was rief es? In mein Herze
Dringt der Töne Widerhall.
War es der Geliebten Stimme,
Oder war's die Nachtigall?

Composition:

    Set to music by Robert Franz (1815 - 1892), "Sterne mit den gold'nen Füßchen", op. 30 no. 1, published 1857 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 37

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (John Sullivan Dwight) , "Stars with little golden feetlet"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Louis Untermeyer) , no title, New York : Henry Holt and Company, first published 1917
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Stelle dalle zampette d'oro", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 66

Stars with little golden feet
 (Sung text translation for setting by R. Franz)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
   Stars with little golden feet
Are wandering above, anxiously and gently,
So that they do not waken the earth
That sleeps in the lap of night.
 
   Listening the mute forests stand,
Every leaf a green ear!
And the mountain, as in a dream,
Stretches forth its shadowy arm.
 
   But what called  ... ? Into my heart
Penetrates the echo of the sounds.
Was it the voice of my beloved,
Or was it the nightingale?

Translated titles:
"Sterne mit den gold'nen Füßchen" = "Stars with little golden feet"
"Sterne" = "Stars"
"Nachtlied" = "Night song"
"Sommernacht" = "Summer night"
"Nachtstück" = "Night piece"
"Mainacht" = "May night"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 37
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-06-27
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris