by Ono no Komachi (c825 - c900)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)

Die Träume
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語) 
Seit ich im Traum den Mann seh, den ich liebe, --
Seit jener Zeit erst liebe ich der Träume
Buntfarbene Falter als das köstlichste
Geschenk der Nacht, das ich nicht missen möchte.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bruce Adolphe (b. 1955) , "Tonight, when there is no moon", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Bruce Adolphe.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Stephen Paulus.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-02-21
Line count: 4
Word count: 31