by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Ėl'vina, milyj drug, pridi, podaj mne...
Language: Russian (Русский)
Ėl'vina, milyj drug, pridi, podaj mne ruku,
JA vjanu, prekrati tjaželyj žizni son;
Skaži — uvižu li.... na dolguju l' razluku
JA rokom osužden?
Uželi nikogda na druga drug ne vzgljanet,
Il' večnoj temnotoj pokryty dni moi?
Uželi nikogda nas utro ne zastanet
V ob"jatijach ljubvi?
9 Ėl'vina, počemu v časy glubokoj noči
JA ne mogu tebja s vesel'em obnimat',
Na miluju stremit' tomlen'ja polny oči
I strast'ju trepetat'?
I v radosti nemoj, v vostorgach naslažden'ja
Tvoj šopot sladostnyj i tichoj ston vnimat'
I ticho v skromnoj t'me dlja negi probužden'ja
Bliz miloj zasypat'?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "К ней" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Evgenii Fedorovich Alenev (1864 - 1902), "Эльвина", op. 15 no. 2 [ voice and piano ], from 8 Стихотворений А. С. Пушкина, с сопровождением фортепиано (8 Stikhotvorenij A. S. Pushkina, s soprovozhdeniem fortepiano), no. 2, Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by Eduard Frantsevich Nápravník (1839 - 1916), "К ней", op. 21 no. 1 (1875) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-04-27
Line count: 16
Word count: 94