LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)

Sklonis` ko mne, krasavecz molodoj!
Language: Russian (Русский) 
Sklonis` ko mne, krasavecz molodoj!
Kak ty' sty'dliv! — uzheli v pervy'j raz
Grud` zhenskuyu laskaesh` ty' rukoj?
V moix ob``yat`yax vot uzh cely'j chas
Lezhish` — a straxa vsyo ne prevozmog...
Ne luchshe li u serdcza, chem u nog?
Daj mne odnu minutu v zhizn` svoyu...
Chto zlato? — ya tebya lyublyu, lyublyu!..

Ty' tak xorosh! — by'valo, zhdu, kogda
Nastanet vecher, syadu u okna...
I mimo ty' idesh`, by'valo, da, —
Ty' pomnish`? — Serebristaya luna,
Kak angel sred` otverzhenny'x, mezh tuch
Bluzhdala, na tebya kidaya luch,
I ya gordilas` tem, chto nakonecz
Sopernicza moya nebes zhilecz.

Pechat` prezren`ya na moem chele,
No spravedliv li mira prigovor?
Chto dobrodetel`, esli na zemle
Prostupok ne beschest`e — no pozor?
Pover`, nevinny'x zhenshhin vovse net,
Lish` po zhelan`yu sluchaj i predmet
Ne vechno tut. Lyubit` ne stavit v grex
Ta odnogo, ta mnogix — e`ta vsex!

Roditelej ne znala ya svoix,
Vospitana staruxoyu chuzhoj,
Ne znala ya vesel`ya dnej mlady'x, —
I dazhe ne gordilas` krasotoj;
V pyatnadczat` let, po vole zloj sud`by',
YA prodana muzhchine — ni mol`by',
Ni slezy' ne mogli spasti menya.
S tex por ya gibnu, gibnu — den` ot dnya.

Mne mil moj sty'd! on pravo mne daet
Tebya lobzat`, tebya na mig odin
Ottorgnut` ot muchitel`ny'x zabot!
O naslazhdajsya! — ty' moj gospodin!
Xotya tebe sluchitsya, mozhet by't`,
Menya v svoix ob``yat`yax zadushit`,
Blazhenstvom smert` mne budet ot tebya.
Moj drug! — chego ne vy'nesesh` lyubya!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "Склонись ко мне", op. 5 (5 Mélodies pour Chant et Piano) no. 5, published 1893 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
  • by Vasily Davidovich Korganov (1865 - 1934), "Утешение" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by Feliks Mikhailovich Blumenfeld.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-02
Line count: 40
Word count: 242

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris