Len
Language: Russian (Русский)
Posejali devki len. Lado, lado, devki len! Posejali, pololi, Lado lado, pololi! Bely ruki kololi, Lado, lado, kololi! Vo ėtot li vo lenok, Lado, lado, vo lenok! Povadilsja parenek, Lado, lado, parenek! Ivanuška-ščegolek, Lado, lado, ščegolek! Lenoček ves' isprimjal, Lado, lado, isprimjal! V Dunaj-reku pobrosal, Lado, lado, pobrosal! Dunaj-reka ne primat, Lado, lado, ne primat! Ko berežku pribivat, Lado, lado, pribivat! Ko berežku, ko jurku, Lado, lado, ko jurku! Ko krasnomu berežku, Lado, lado, k berežku! Na berežke, berežke, Tut guljali molodcy, Lado, lado, molodcy! Veli konja pod kovrom Pod zlatyem čeprakom, Lado, lado, čeprakom! Kon' kopytom zemlju b'et, Belyj kamen' razbivat, Lado, lado, razbivat! V ėtom kamne iskry net, V moem muže pravdy net: Lado, lado, pravdy net! S čužoj ženoj voditsja, So mnoj, mladoj, ssoritsja! Lado, lado, ssoritsja, Čužoj žonke — bašmački, A mne mlade — lapotki, Lado, lado, lapotki!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Лен", op. 11 (2 Gesänge für vierstimmigen gemischten Chor a cappella) no. 2 (1896) [ four-part mixed chorus a cappella ], Leipzig, Belaieff, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) ; composed by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-10-09
Line count: 42
Word count: 142