by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Clair de lune
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Sur un jardin fardé de lune, l'ombre noire d'un olivier s'arrondit. Sur la joue pâle d'une jeune fille, un amant a posé sa bouche. L'ombre de l'olivier tourne sur le jardin. La bouche de l'amant parcourt le visage de la jeune fille.
Confirmed with Franz Toussaint, Le jardin des caresses, L'édition d'Art H. Piazza, p.56
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Clair de lune", appears in Le jardin des caresses, no. 54, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marcel Bernheim (1892 - 1963), "Clair de lune", published 1925 [ medium voice and piano ], from Cinq Poèmes Arabes extraits du “Jardin des Caresses” de Franz Toussaint, no. 3, Paris, Éditions Maurice Senart [sung text not yet checked]
- by Andrée Marie Clémence Bonhomme (1905 - 1982), "Clair de lune", op. 67 no. 5 (1931) [ voice and piano ], from La flûte de Jade, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Piero Coppola (1888 - 1971), "Clair de lune", published 1924 [ high voice and piano ], from Dix Poèmes Arabes extraits du Jardin des caresses de Franz Toussaint, no. 10, Paris, Éd. Ricordi [sung text checked 1 time]
- by Jacqueline Despas (b. 1893), "Clair de lune", published 1923 [ medium voice and piano ], from Poèmes Arabes, no. 8, Paris, Éd. Jobert [sung text not yet checked]
- by Roger Vuataz (1898 - 1988), "Clair de lune", op. 17 no. 9, published 1930 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-05-19
Line count: 4
Word count: 42