by
Franz Toussaint (1879 - 1955)
Clair de lune
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Sur un jardin fardé de lune, l'ombre noire d'un olivier s'arrondit.
Sur la joue pâle d'une jeune fille, un amant a posé sa bouche.
L'ombre de l'olivier tourne sur le jardin.
La bouche de l'amant parcourt le visage de la jeune fille.
Confirmed with Franz Toussaint, Le jardin des caresses, Paris: L'édition d'Art H. Piazza, 1921, p.56
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marcel Bernheim (1892 - 1963), "Clair de lune", published 1925 [ medium voice and piano ], from Cinq Poèmes Arabes extraits du “Jardin des Caresses” de Franz Toussaint, no. 3, Paris, Éditions Maurice Senart [sung text not yet checked]
- by Andrée Marie Clémence Bonhomme (1905 - 1982), "Clair de lune", op. 67 no. 5 (1931) [ voice and piano ], from La flûte de Jade, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Piero Coppola (1888 - 1971), "Clair de lune", published 1924 [ high voice and piano ], from Dix Poèmes Arabes extraits du Jardin des caresses de Franz Toussaint, no. 10, Paris, Éd. Ricordi [sung text checked 1 time]
- by Jacqueline Despas (1893 - 1968), "Clair de lune", published 1923 [ medium voice and piano ], from Poèmes Arabes, no. 8, Paris, Éd. Jobert [sung text not yet checked]
- by Roger Vuataz (1898 - 1988), "Clair de lune", op. 17 no. 9, published 1930 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "Moonlight", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Grant Hicks
[Guest Editor] , Joost van der Linden
[Guest Editor] This text was added to the website: 2023-05-19
Line count: 4
Word count: 42
Moonlight
Language: English  after the French (Français)
Over a garden painted with moonlight, the black shadow of an olive tree spreads.
Over the pale cheek of a maiden, a lover has set his mouth.
The shadow of the olive tree moves over the garden.
The mouth of the lover traverses the face of the maiden.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2026-02-25
Line count: 4
Word count: 48