Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Du zähltest wohl die Regentropfen Und alle Blätter im Grödner Thal, Eh' daß Du meines Herzens Klopfen Verstündest und der Sehnsucht Qual. Umsonst such' ich in Deinen Blicken Durch Deiner langen Wimpern Nicken Nach einer Hoffnung Sonnenstrahl. Und wenn ich Deiner nur gedenke, Wie wird es mir im Busen heiß! Doch still aus dieses Thales Senke Brech' ich mir bald das letzte Reis. Fahr wohl! und daß Dich Gott behüte In Deiner sternenkeuschen Blüthe, Du felsumgürtet Edelweiß!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Tannhäuser: ein Minnesang, first published 1887 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans von Saurma-Jeltsch , "Du zähltest wohl die Regentropfen", published 1882 [ voice and piano ], from Zehn Lieder aus Wolff's Tannhäuser, Wilder Jäger und Rattenfänger für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Bonn, Cohen  [sung text not yet checked]
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Du zähltest wohl die Regentropfen", op. 5 no. 8 (1883), published 1884 [ voice and piano ], from Lieder aus Julius Wolff's Minnesang: Tannhäuser, no. 8, Braunschweig, H. Litolff [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-24
Line count: 14
Word count: 77
Surely you would [have to] count the raindrops And all the leaves in the Grödner Valley, Before you [could] understand the beating of my heart And the agony of longing. In vain I seek in your glances, Through the nodding of your long lashes, For a sunbeam of hope. And if I only think of you, How it burns within my breast! But quietly from the declivity of this valley I shall soon break off the last twig. Farewell! And may God protect you In the star-like purity of your bloom, You edelweiss encircled by rocky crags.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Tannhäuser: ein Minnesang, first published 1887
This text was added to the website: 2014-09-18
Line count: 14
Word count: 97