LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,398)
  • Text Authors (20,116)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,118)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ivan Savvich Nikitin (1824 - 1861)

Pevczu
Language: Russian (Русский) 
Ne poj o schastii, pevecz, ne uteshaj
Sebya zabavoyu nichtozhnoj;
Pust` e`to schastie nevozmutimy'j raj,
Ono v nash vek — lish` prizrak lozhny'j.
Pust` pesn` tvoya zvuchna, — ona odin obman
I obol`stitel`ny'e gryozy':
Ona ne iscelit dushi glubokix ran
I ne osushit serdcza slyozy'.

Vzglyani, kak nasha zhizn` lenivaya idet
I skuchno i odnoobpazno,
Zapechatlennaya trevogoyu zabot
Odnoj dejstvitel`nosti gryaznoj;
Vzglyani na vse plody', kotory'e v nash vek
Sobrat` dosele my' uspeli,
Na vsyo, chem okruzhyon i zanyat chelovek
Do pozdnix let ot koly'beli.

Vezde otkroesh` ty' pechal`ny'e sledy'
Nichtozhestva il` osleplen`ya,
Prichiny' tajny'e bessmy'slennoj bor`by',
Netvyordoj very' i somnen`ya,
Zametish` grubogo nichtozhestva pechat`,
Dobra i chesti oskorblen`e,
Bessovestny'j raschyot, obdumanny'j razvrat
Ili prirody' iskazhen`e.

I mnogoe prochtyot vnimatel`ny'j tvoj vzor
V straniczax ezhednevnoj zhizni…
I e`tot li slepoj obshhestvenny'j pozor
Ostavish` ty' bez ukorizny'?
I ne prosnyotsya vmig v tebe svobodny'j dux
Glubokogo negodovan`ya?
I ty', zemnoj prorok i pravdy' smely'j drug,
Ne vspomnish` svoego prizvan`ya!

O net! ne poj, pevecz, o schastii pustom
V godinu nashego pozora!
Pust` pesn` tvoya mezh nas, kak pravosudny'j grom,
Razdastsya golosom ukora!
Pust` um nash probudit i dushu potryasyot
Tvoyo prorocheskoe slovo
I serdce xolodom i straxom obol`yot
I voskresit dlya zhizni novoj!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Ivan Savvich Nikitin (1824 - 1861), "Певцу", written 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Певцу", op. 1 (Zwölf Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung = 12 Mélodies pour Chant et Piano) no. 1, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by (Victor) Felix von Dwelshauvers-Déry (1869 - 1915) and by A. de Gourghenbekoff ; composed by Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-12-08
Line count: 40
Word count: 202

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris