LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ludwig Jacobowski (1868 - 1900)
Translation © by Salvador Pila

Und der Nachbarssohn, der Ruprecht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Und der Nachbarssohn, der Ruprecht,
  Wie oft der des Tages kam;
Denn wir spielten ja im dunklen Hausflur
  Immer Braut und Bräutigam.

Und der grüne Puppenwagen,
  Der war unser grösstes Glück:
Unsre Kinder schliefen drinne,
  Unsre Kinder, meine Puppen - dreizehn Stück.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Ludwig Jacobowski (1868 - 1900), "Kindergeschichte" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Karl) Georg Göhler (1874 - 1954), "Mädchengeschichte", published 1900 [ voice and piano ], from Drei scherzhafte Liedchen für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung, no. 2, Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Kindergeschichte", op. 66 (Zwölf Lieder) no. 12 (1902) [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2024
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 41

I el fill dels veïns, el Ruprecht
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
I el fill dels veïns, el Ruprecht,
venia sovint durant el dia;
llavors prou que jugàvem al fosc vestíbul de la casa,
sempre a núvia i nuvi.

I el cotxet verd de nines
era el nostre goig més gran:
els nostres fills dormien a dintre,
els nostres fills, les meves nines – tretze comptades.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Kindergeschichte" = "Història d’infants"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ludwig Jacobowski (1868 - 1900), "Kindergeschichte"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-12-24
Line count: 8
Word count: 54

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris