by
Ludwig Jacobowski (1868 - 1900)
Und der Nachbarssohn, der Ruprecht
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Und der Nachbarssohn, der Ruprecht,
Wie oft der des Tages kam;
Denn wir spielten ja im dunklen Hausflur
Immer Braut und Bräutigam.
Und der grüne Puppenwagen,
Der war unser grösstes Glück:
Unsre Kinder schliefen drinne,
Unsre Kinder, meine Puppen - dreizehn Stück.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2024
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 41
Et le fils du voisin, Ruprecht
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Et le fils du voisin, Ruprecht,
Combien de fois il venait chaque jour ;
Alors nous jouions dans le hall sombre
Toujours au marié et à la mariée.
Et le landau vert
Était notre plus grand trésor :
Nos enfants dormaient à l'intérieur,
Nos enfants, mes poupées, au nombre de treize.
About the headline (FAQ)
Translated titles:
"Kindergeschichte" = "Histoire d'enfants"
"Mädchengeschichte" = "Histoire des filles"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-07-03
Line count: 8
Word count: 49