LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Georg Fischer (1816 - 1897)
Translation © by Salvador Pila

Mein und Dein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Das Mägdlein sprach: "Lieb Knabe mein,
nun sag' mir, was ist mein und dein?"
Der Knabe sprach: "Lieb Mädchen mein,
dein schönes Auge, das ist dein,
und drein zu schauen, das ist mein.
Dein roter, süßer Mund ist dein,
dich drauf zu küssen, das ist mein.
Nun tu' mir auf die Arme dein,
drin liegen, das ist mein und dein."

Text Authorship:

  • by Johann Georg Fischer (1816 - 1897) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Mein und Dein", op. 61 (Elf Lieder) no. 8 (1914), published 1914 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Egon Kornauth (1891 - 1959), "Mein und Dein", op. 1 (Sechs Lieder) no. 5, published 1913-7 [sung text checked 1 time]
  • by Emil Krause (1840 - 1916), "Mein und Dein", op. 63 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1888 [ voice and piano ], Hamburg, Hoffmann [sung text not yet checked]
  • by Alexander Menzler , "Mein und dein", op. 2 (Zwei Gesänge für 1 Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1890 [ voice and piano ], Dresden, Richter & Hopf [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Mein und Dein", op. 70 (Siebzehn Gesänge) no. 13 (1902-3) [sung text checked 1 time]
  • by Alfred Steinmann (flourished c1884-1906), "Mein und Dein", op. 12 (Drei Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 3, published 1887 [ soprano or tenor and piano ], Hannover, Bachmann [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Meu i teu", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2007-07-30
Line count: 9
Word count: 60

Meu i teu
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
La noia digué: “Estimat noi meu,
digues-me ara, què és meu i teu?”
El noi digué: “Estimada noia meva,
els teus bonics ulls, això és teu,
però mirar-hi a dins, això és meu.
La teva boca dolça, vermella, és teva,
però besar-la, això és meu.
Ara pren-me en els teus braços,
i romandre a dins d’ells, això és meu i teu.”

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Georg Fischer (1816 - 1897)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-12-24
Line count: 9
Word count: 61

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris