by Martin Luther (1483 - 1546)
Translation © by Guy Laffaille

Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand 
und keine Qual rühret sie an.

About the headline (FAQ)


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Latin, [adaptation] ; composed by Moritz Brosig, Colin Brumby, William Byrd, Robert Führer, Roland de Lassus, Charles Villiers Stanford, Sir.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Ahmed E. Ismail) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2015-03-25 00:00:00
Last modified: 2015-03-25 09:53:55
Line count: 2
Word count: 13

Les âmes des justes sont dans la main de...
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Les âmes des justes sont dans la main de Dieu
et aucun tourment ne les frappera.

About the headline (FAQ)

Sagesse 3:1


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based onBased on


Text added to the website: 2011-02-10 00:00:00
Last modified: 2015-03-25 09:58:59
Line count: 2
Word count: 16