by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836)
Translation © by Emily Ezust

Antigone und Oedip
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Antigone:
 Ihr hohen Himmlischen erhöret
 Der Tochter herzentströmtes [Flehn]1:
 Laßt einen kühlen Hauch des Trostes
 In [Oedips]2 große Seele wehn.

 Genüget, euren Zorn zu sühnen,
 Dieß junge Leben - nehmt es hin;
 Und [eurer Rache Strahl]3 vernichte
 Die tief betrübte Dulderin.

 Demüthig falte ich die Hände -
 Das Firmament bleibt glatt und rein,
 Und stille ist's, nur laue Lüfte
 Durchschauern noch den alten Hain.

 Was seufzt und stöhnt der bleiche Vater?
 Ich ahn's - ein furchtbares Gesicht
 Verscheucht von ihm den leichten Schlummer;
 Er springt vom Rasen auf - er spricht:

Oedip:
 Ich [träumte]4 einen schweren Traum.
 Schwang nicht den Zepter diese Rechte?
 Doch Hoheit lös'ten starke Mächte
 Dir auf, o Greis, in nicht'gen Schaum.

 Trank ich in schönen Tagen nicht
 In meiner großen Väter Halle,
 Beym Heldensang und Hörnerschalle,
 O Helios, dein golden Licht,

 Das ich nun nimmer schauen kann?
 Zerstörung ruft von allen Seiten:
 "Zum Tode sollst du dich bereiten;
 Dein irdisch Werk ist abgethan."

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, pages 163-164.

1 Schubert: "Flehen"
2 Schubert (first print 1821): "des Vaters"
3 Schubert: "euer Rachestrahl"
4 Schubert: "träume"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Antígona i Èdip", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Antigone en Oedipus", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Antigone and Oedipus", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Antigone et Œdipe", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Antigone ed Edipo", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2018-08-03 04:01:50
Line count: 30
Word count: 157

Antigone and Oedipus
Language: English  after the German (Deutsch) 
Antigone:
 O lofty gods, hear
 the heartfelt plea of your daughter;
 let a cool breath of solace
 blow into my father's great soul.

 To assuage your anger, be satisfied with
 this young life - take it!
 and let your vengeance destroy
 this deeply troubled sufferer.

 I fold my hands humbly -
 the firmament remains smooth and pure,
 and it is still; only a tepid breeze
 still rustles through the ancient grove.

 Why does my pale father sigh and groan?
 I have an uneasy feeling that a frightful vision
 is chasing away his slumber;
 he springs up from the grass and speaks:
 
Oedipus:
 I am dreaming a heavy dream.
 Did not my right hand wield this scepter?
 Yet powerful forces have dissolved you,
 old man, into worthless foam.

 Did I not drink in fairer days
 in the halls of my ancestors,
 amid songs of heroes and the flourish of horns?
 O Helios, your golden light -

 will I now never be able to see it again?
 Devastation calls from every side:
 "For death must you prepare yourself;
 your earthly work is done."

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:40
Line count: 30
Word count: 181