by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Guy Laffaille

Fra tutte le pene
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE GER
Fra tutte le pene
 V'è pena maggiore?
  Son presso al mio bene,
  Sospiro d'amore,
  E dirgli non oso:
  Sospiro per te. 
Mi manca il valore
  Per tanto soffrire,
  Mi manca l'ardire
  Per chieder mercé.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Volume Unico, Firenze, Tipografia Borghi e Compagni, 1832, page 334.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-12-09
Line count: 10
Word count: 34

Parmi toutes les peines
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Parmi toutes les peines, 
y en a-t-il de plus grande ?
Je suis près de mon bien-aimé, 
je soupire d'amour,
et je n'ose lui dire : 
je soupire pour toi.
Il me manque le courage 
pour tant de souffrances,
il me maque l'audace 
de demander pitié.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2015-06-13
Line count: 10
Word count: 46