LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Thomas Campion (1567 - 1620)
Translation © by Guy Laffaille

Come, O come, my life's delight!
Language: English 
Our translations:  FRE
Come, O come, my life's delight!
  Let me not in languor pine:
Love loves no delay, thy sight
  The more enjoyed, the more divine.
O come, and take from me
The pain of being deprived of thee.

Thou all sweetness dost enclose,
  Like a little world of bliss:
Beauty guards thy looks: the rose
  In them pure and eternal is.
Come then! and make thy flight
As swift to me as heavenly light!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Thomas Campion (1567 - 1620), first published 1617 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Thomas Campion (1567 - 1620), "Come, O come, my life's delight", published 1617, from The Third and Fourth Booke of Ayres - The Third Booke, no. 11 [sung text checked 1 time]
  • by Rebecca Clarke (1886 - 1979), "Come, o come, my life's delight", 1911-12? [ SATB chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Ivor (Bertie) Gurney (1890 - 1937), "Come, O come my life's delight", 1921, published 1922 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Brian Holmes (b. 1946), "Come, O come, my life's delight", from Six Ayres, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by William Martin Yeates Hurlstone (1876 - 1906), "Come, my life's delight ", 1900, published 1902 [ baritone and piano ], from Four Songs [for baritone], no. 3, London, Edwin Ashdown [sung text not yet checked]
  • by David Lang (b. 1957), "Come, o Come, my life's delight", 2022 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Roger Quilter (1877 - 1953), "My life's delight", op. 12 no. 2 (1907), published 1908 [ voice and piano ], from Seven Elizabethan Lyrics, no. 2, London, Boosey [sung text checked 1 time]
  • by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "Come, O Come, My Life's Delight", op. 176 (1948) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "Come, O Come, My Life's Delight", op. 413 (1953) [sung text not yet checked]
  • by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "Come, O Come, My Life's Delight", op. 522 (1958) [sung text not yet checked]
  • by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "Come, O Come, My Life's Delight", op. 564 (1960) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Viens, oh viens, délice de ma vie", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 73

Viens, oh viens, délice de ma vie
Language: French (Français)  after the English 
Viens, oh viens, délice de ma vie !
  Ne me laisse pas dépérir dans la langueur :
L'amour n'aime aucun retard, ta vue
  La plus appréciée, la plus divine.
Oh viens, et prends-moi
La douleur d'être privée de toi.

Tu renfermes toute la douceur,
  Comme un petit monde de bonheur :
La beauté garde tes regards : la rose
  En eux est pure et éternelle.
Viens alors ! et rends ton vol
Aussi doux pour moi que la lumière céleste !

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Thomas Campion (1567 - 1620), first published 1617
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-08-29
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris