by
Elsa Maria von Packeny (1867 - 1941), as Elsa Asenijeff
An eine Mutter
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Der Himmel ist so weit und hehr,
Die Heide ist so menschenleer;
Tief in ihr junges Grün hinein
Leg ich der Toten den Strauß hinein
Im Deingedenken.
Wie muß in dieser Welt allein
Dein Herz so gut gewesen sein
Und tapfer und lieben Wollens voll,
Das in sein Blut hinüber-quoll
Zu reichem Leben.
Ich setz mich nieder ins linde Grün
Und seh die Vogelschwingen ziehn
In blauen Äther hinein
Und sing dir leise mit lichtem Ton
Von deinem großen Sohn.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A una mare", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "To a mother", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À une mère", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 15
Word count: 80
To a mother
Language: English  after the German (Deutsch)
Heaven is so broad and lofty,
The moor is so desolate;
Deep in the fresh greenery there
I lay a memorial wreath
In your honor.
Alone in the world,
How good your heart must have been
And brave and full of loving wishes,
That its blood overflowed
With rich life.
I sit myself down in the soft grass
And see birds' wings moving
In the blue ether above
And I sing to you quietly with the bright tone
Of your grownup son.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-09-29
Line count: 15
Word count: 82