Wo ich bin, fern und nah, Steht dein edles Haupt meinen Augen da... Nimmermehr bin ich mit mir! Über all, wo ich geh und steh, bist du allhier. Träum' ich nachts, bist du da; Wach ich, steht mir dein Antlitz nah; Schließ ich die Augen, seh ich dich, Immer dich, ewiglich!
Drei Gedichte von Elsa Asenijeff
Song Cycle by Max Reger (1873 - 1916)
Translated to:
French (Français) — Trois Poèmes de Elsa Asenijeff (Guy Laffaille)
1. Klage
Text Authorship:
- by Elsa Maria von Packeny (1867 - 1941), as Elsa Asenijeff
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Plany", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "Lament", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Plainte", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
2. An eine Mutter
Der Himmel ist so weit und hehr, Die Heide ist so menschenleer; Tief in ihr junges Grün hinein Leg ich der Toten den Strauß hinein Im Deingedenken. Wie muß in dieser Welt allein Dein Herz so gut gewesen sein Und tapfer und lieben Wollens voll, Das in sein Blut hinüber-quoll Zu reichem Leben. Ich setz mich nieder ins linde Grün Und seh die Vogelschwingen ziehn In blauen Äther hinein Und sing dir leise mit lichtem Ton Von deinem großen Sohn.
Text Authorship:
- by Elsa Maria von Packeny (1867 - 1941), as Elsa Asenijeff
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A una mare", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "To a mother", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À une mère", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
3. Amselliedchen
Amselchen mein! Sag an! Ist deine Sehnsucht still, Wenn du dein Lied gesungen? Meine nicht! Mein Herz bleibt beklommen! Amselchen singt: Schau nur, schau, Was bist du für eine törichte Frau! Weine nicht! Der Tag wird kommen!
Text Authorship:
- by Elsa Maria von Packeny (1867 - 1941), as Elsa Asenijeff
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançoneta de la merla", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "Blackbird's song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson du merle", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission