by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation © by Sharon Krebs

Wo dein Fuß gegangen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Wo dein Fuß gegangen,
Wo gehaucht dein Mund,
Wo dein Blick gehangen:
Da ist heil'ger Grund.
 
Geh ich jetzt alleine,
Wo du je [gewallt]1,
Seh ich immer deine
Weihende Gestalt.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Klaus Groth's Gesammelte Werke, Vierter Band, Plattdeutsche Erzählungen -- Hochdeutsche Gedichte, Kiel & Leipzig: Verlag von Lipsius & Tischer, 1893, pages 234-235

1 Jenner: "geweilt"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-12
Line count: 8
Word count: 30

Where your foot trod
Language: English  after the German (Deutsch) 
Where your foot trod,
Where your mouth breathed,
Where your gaze rested:
That is holy ground.
 
When I now walk alone
Wherever you [wandered],1
I always see your
Consecrating figure.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Translated titles:
"Wo dein Fuß gegangen" = "Where your foot trod"
"Beim Abschied zu singen" = "To be sung at parting"
1 Jenner: "lingered"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2015-12-08
Line count: 8
Word count: 30