Translation Singable translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)

Ho messo nuove corde al mandolino
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Ho messo nuove corde al mandolino
Perché le voglio far le serenate,
E gliene voglio far sera e mattino
E verno e state.

E farò sì che per le mie canzone
Vada costei famosa e disiata,
Come la bella Donna d'Avignone
Un tempo è stata.

E si dirà. "Qual è cotesta stella
Ond'il mondo ragiona? Oh come ha'l viso?"
Ed io: "Non se ne trova una sì bella
In Paradiso."

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "I put new strings on the mandolin", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

Text added to the website: 2004-08-03 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:05
Line count: 12
Word count: 70

Pour la chanter
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Pour la chanter en mon brûlant délire,
J'ai mis des cor des neuves analyze!
Pour la chanter quand vient la douce aurore,
Le soir, pour la chante encore!

Et par mes chants ma jeune bien-aimée
Un jour sera du monde renommée,
Comme jadis la dame de Vaucluse,
Divine muse!

Et l'on dira: qui donc est cette belle?
Voici briller une étoile nouvelle!
Qui donc est elle? Est moi:
Parmi les anges du ciel même
Rien n'est si beau que ce qui j'aime!
Non, rien n'efface 
Dans le ciel même
Celle que j'aime!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

Text added to the website: 2018-05-18 00:00:00
Last modified: 2018-05-18 16:12:46
Line count: 16
Word count: 92