LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845)
Translation © by Laura Prichard

Wie erkenn' ich dein Treulieb
Language: German (Deutsch)  after the English 
Our translations:  ENG
Wie erkenn' ich dein Treulieb
Vor den andern nun?
An den Muschelhut und Stab.
Und den Sandalschuh'n.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Hamlet [an adaptation] and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English possibly by Walter Raleigh, Sir (1552? - 1618)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Wie erkenn' ich dein Treulieb", op. 74 (Drei Lieder für 1 Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 1a, published 1883 [ soprano and piano ], from 7 Ophelia-Lieder aus Hamlet für Sopran, no. 1, Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Wie erkenn' ich dein Treulieb", WoO posth. 22 no. 1 (1873), from Ophelia-Lieder, no. 1, also set in English
      • View the full text. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "How will I know your true love", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-14
Line count: 4
Word count: 17

How will I know your true love
Language: English  after the German (Deutsch) 
How will I know your true love
From others now?
By the mussel-hat and staff.
And the sandal shoes.

He is long dead and gone,
Dead and gone, Miss!
At his head green grass,
At his feet a stone.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), no title
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Hamlet [an adaptation] and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English possibly by Walter Raleigh, Sir (1552? - 1618)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-02-09
Line count: 8
Word count: 39

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris