LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Translation © by Salvador Pila

Wie willst du dich mir offenbaren
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA
Wie willst du dich mir offenbaren,
Wie ungewohnt, geliebtes Tal?
Nur in den frühsten Jugendjahren
Erschienst du so mir manches Mal.
Die Sonne schon hinabgegangen,
Doch aus den Bächen klarer Schein;
Kein Lüftchen spielt mir um die Wangen,
Doch sanftes Rauschen in dem Hain.

Es duftet wieder alte Liebe,
Es grünet wieder alte Lust;
Ja, selbst die alten Liedertriebe
Beleben diese kalte Brust.
Natur, wohl braucht es solcher Stunden,
So [innig und so]1 liebevoll,
Wenn dieses arme Herz gesunden,
Das welkende genesen soll.

Bedrängt mich einst die Welt noch bänger,
So such' ich wieder dich, mein Tal,
Empfange dann den kranken Sänger
Mit solcher Milde noch einmal.
Und sink' ich dann ermattet nieder,
So öffne leise deinen Grund
Und nimm mich auf und schließ' ihn wieder 
Und grüne fröhlich und gesund.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Strauss 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Ludwig Uhland. Vollständige kritische Ausgabe ... 1. Bd., Stuttgart, 1898.

1 Strauss: "innig, so"

Text Authorship:

  • by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Das Tal", appears in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Friedrich Johann Girschner (1794 - 1860), "Das Thal ", published 1838 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 5, Berlin, Ende [sung text not yet checked]
  • by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Das Tal" [sung text checked 1 time]
  • by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Das Thal", op. 60, Heft 1 (1. Folge der Frühlings- und Wanderlieder) no. 6, KWV 9107 no. 6 [ voice and piano ], from 12 Lieder und Romanzen von L. Uhland, für 1 und 2 Singstimmen mit Pianoforte, no. 6, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Carl, Freiherr von Seckendorff (flourished c1819), "Das Tal", published [1819] [ voice and piano ], from Zwölf Lieder mit Begleitung des Pianoforte in Musik gesetzt und seiner Schwester gewidmet von Carl von Seckendorff, no. 7, Leipzig: Bey Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Das Tal", op. 51 (Zwei Gesänge) no. 1 (1902) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Linda Godry) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 132

Com se’m vols manifestar de forma
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Com se’m vols manifestar de forma
tan insòlita, estimada vall?
Tan sols en els anys de la primera jovenesa,
se m’has presentat així algunes vegades.
El sol ja ha anat a la posta
però dels rierols surt encara una clara resplendor;
cap ventijol acarona les meves galtes
però se sent una lleugera remor en el boscatge.

Torna a flairejar de vells amors,
antics anhels verdegen de nou;
sí, fins i tot els antics rampells lírics
revifen aquest cor tan frígid.
Natura, bé calen hores com aquestes,
tan íntimes, tan plenes d’amor,
per guarir aquest pobre cor
i refer-lo del seu marciment.

Si un dia el món m’assetja encara amb més angoixes
et cercaré de nou, oh vall meva,
acull llavors aquest poeta malalt
encara una vegada amb aital dolcesa.
I si mai extenuat sucumbeixo,
obre la teva terra sense fer soroll,
aixopluga’m, tornar a tancar,
i reverdeix joiosa i plena de salut.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Das Tal" = "La vall"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2016 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Das Tal", appears in Lieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-02-11
Line count: 24
Word count: 152

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris