by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Translation © by Linda Godry

Wie willst du dich mir offenbaren
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Wie willst du dich mir offenbaren,
Wie ungewohnt, geliebtes Tal?
Nur in den frühsten Jugendjahren
Erschienst du so mir manches Mal.

Die Sonne schon hinabgegangen,
Doch aus den Bächen klarer Schein;
Kein Lüftchen spielt mir um die Wangen,
Doch sanftes Rauschen in dem Hain.

Es duftet wieder alte Liebe,
Es grünet wieder alte Lust;
Ja, selbst die alten Liedertriebe
Beleben diese kalte Brust.

Natur, wohl braucht es solcher Stunden,
So innig, so liebevoll,
Wenn dieses arme Herz gesunden,
Das welkende genesen soll.

Bedrängt mich einst die Welt noch bänger,
So such' ich wieder dich mein Tal,
Empfange dann den kranken Sänger
Mit solcher Milde noch einmal.

Und sink' ich dann ermattet nieder,
So öffne leise deinen Grund
Und nimm mich auf und schließ' ihn wieder 
Und grüne fröhlich und gesund.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Linda Godry) , "The valley", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La vallée", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "La valle", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 130

The valley
Language: English  after the German (Deutsch) 
How do you want to present yourself to me,
so unexpectedly, [my] beloved valley?
Only in my early youth
I often saw you like today.

The sun has already descended,
Yet there's a glitter off the stream;
No breath of wind caresses my cheek,
Yet there's a soft rustle in the green.

It smells again of past love,
Past desire sprouts again;
Yes, even  the old creativity
Comes back to revitalise this old body.

[Mother] nature, it takes her hours,
so tender, so lovingly,
to nurse this poor heart back to health,
to brush out Life's creases.

And if one day the world is harassing me even worse,
I'll again turn to you my valley,
For you to embrace the ailing herald
With such inherent kindness once again.

And when I finally weakly sink down,
Do open up quietly for me
And take me in and close above me
And go on blossoming, as cheerful and robust as before.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2008-04-26
Line count: 24
Word count: 159