by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Laura Prichard

Io lo so, che il bel sembiante
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Io lo so, che il bel sembiante 
Un istante, oh Dio! mirai, 
E mai più da quell'istante 
[Non]1 lasciai di sospirar.

Io lo so; lo sanno queste
Valli ombrose, erme foreste
[Che han]2 da me quel nome amato 
Imparato a replicar.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Excerpted from "Il consiglio", Cantata VI.
1 Righini, Kuhlau: "No"
2 Kuhlau: "che'an"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-06-02
Line count: 8
Word count: 41

I’d know that beautiful face
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I’d know that beautiful face 
in an instant, oh God! I saw [it],
and ever since that instant
I haven’t stopped sighing!

I know it, they know these
shady valleys, forests of Hermes, 
who have learned to repeat
that name I loved.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2016-04-13
Line count: 8
Word count: 42