by
Richard Engländer (1859 - 1919), as Peter Altenberg
Gewitterregen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE ITA RUS SPA
Sahst du nach dem Gewitterregen den Wald?
Alles rastet, blinkt und ist schöner als zuvor.
Siehe, Fraue, auch du brauchst Gewitterregen!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anne Ozorio) , "Have you seen the woods after rainstorms?", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Temporale", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) (Valery Yerokhin) , "Грозовой дождь", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , "Lluvia de tormenta", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jeroen Scholten
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 3
Word count: 21
Have you seen the woods after rainstorms?
Language: English  after the German (Deutsch)
Have you seen the woods after rainstorms?
Everything reposes, gleams and is lovelier than before
See, Women, rainstorms are necessary too.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 3
Word count: 21