Benedictus qui venit in nomine Domini
        Language: Latin 
        Our translations:  CAT ENG 
        
        
        
        Benedictus qui venit in nomine Domini.1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
 1 Britten, Martin, Mozart add "Hosanna in excelsis"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
-   by Frank Martin (1890 - 1974), "Benedictus" [ double chorus ], from cantata Mass for double choir, no. 5 [sung text checked 1 time]
-   by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Benedictus", K. 427 no. 5, from mass Große Messe in c-Moll, no. 5 [sung text checked 1 time]
-   by Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525?6 - 1594), "Benedictus qui venit" [ chorus a cappella ], from mass Missa ad fugam [sung text checked 1 time]
-   by Wolfgang Michael Rihm (1952 - 2024), "Sanctus", 2015/2016 [ soprano, baritone, chorus and orchestra ], from oratorio Requiem-Strophen, no. 10b [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
-   by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Sanctus / Benedictus", from oratorio Missa Brevis in D, no. 3
-   by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Sanctus", op. 66 no. 4, published 1961 [ soprano, tenor, baritone, satb chorus, boys' chorus, orchestra, chamber orchestra, organ ], from  War Requiem, no. 4
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila)  , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission 
- DUT Dutch (Nederlands) (Bible or other Sacred Texts)   
- ENG English (Laura Prichard)  , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission 
Researcher  for this page: Emily Ezust  
[Administrator] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 1
Word count: 7
Beneït el qui ve en nom del Senyor
        Language: Catalan (Català)  after the Latin 
        
        
        
        
        Beneït el qui ve en nom del Senyor.1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
 1 Britten and Martin add: "Hosanna a dalt del cel."
Text Authorship:
-  Translation from Latin to Catalan (Català) copyright © 2016  by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
 Contact: licenses@email.lieder.example.net
 
 
Based on:
 This text was added to the website: 2016-06-30 
Line count: 1
Word count: 9