Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)

Ach, ihr Wälder, dunklen Wälder
Language: German (Deutsch)  after the Slovak (Slovenčina) 
Available translation(s): ENG
Ach, ihr Wälder, dunklen Wälder, 
  Miletiner Wälder! 
Warum grünt ihr, wie im Sommer, 
  Lustig fort im Winter? 

Gerne wollt' ich ja nicht weinen, 
  Nicht mein Herz betrüben,
Aber sagt ihr guten Leute,
  Wer mich Arme tröstet?

Ach, wo ist mein liebster Vater? 
  Längst im Grabe liegt er! 
Wo ist meine gute Mutter? 
  Über ihr wächst Gras schon! 
Bruder hab' ich nicht, noch Schwester,
  Fort ist mein Herzliebster! 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Aus Ost und West. Sieben Vorlesungen von Friedrich Bodenstedt, Berlin, Verlag der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei (R. von Decker), 1869, page 30.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Robert Franz.

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-08-02
Line count: 14
Word count: 67