by
Franz Kafka (1883 - 1924)
So fest wie die Hand den Stein hält
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
So fest wie die Hand den Stein hält.
Sie hält ihn aber fest,
nur um ihn desto weiter zu verwerfen.
Aber auch in jene Weite führt der Weg.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-07-14
Line count: 4
Word count: 28
Si fort que la main tient la pierre
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Si fort que la main tient la pierre.
Elle la tient si fort
seulement pour l'envoyer aussi loin qu'elle peut.
Mais même à cette distance elle montre le chemin.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"So fest wie die Hand" = "Si fort que la main"
"So fest" = "Si fort"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Franz Kafka (1883 - 1924)
This text was added to the website: 2016-12-15
Line count: 4
Word count: 29