by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Guy Laffaille

A spider sewed at night
Language: English 
Available translation(s): FRE GER GER ITA
A spider sewed at night
Without a light
Upon an arc of white.
If ruff it was of dame
Or shroud of Gnome,
Himself, himself inform.
Of immortality
His strategy
Was physiognomy.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:26
Line count: 9
Word count: 32

Une araignée tissait la Nuit
Language: French (Français)  after the English 
Une araignée tissait la Nuit
Sans une Lumière
Sur un Arc de Blanc --
Si c'était une Collerette de Dame
Ou un Linceul de Gnome
Elle-même s'en informe elle-même --
De l'Immortalité
Sa stratégie
Était la physionomie --

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"A spider" = "Une araignée"
"A spider sewed at night" = "Une araignée tissait la Nuit"


Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2017-01-02 00:00:00
Last modified: 2017-02-16 14:15:08
Line count: 9
Word count: 35