by Franz Kafka (1883 - 1924)
Translation © by Guy Laffaille

Das Gesetz der Quadrille
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Das Gesetz der Quadrille ist klar,
alle Tänzer kennen es,
es gilt für alle Zeiten.
Aber irgendeine der Zufälligkeiten des Lebens
die nie geschehen dürften,
aber immer wieder geschehn
bringt Dich allein zwischen die Reihen.
Vielleicht verwirren sich dadurch
auch die Reihen selbst,
aber das weißt Du nicht,
Du weißt nur von Deinem Unglück.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La règle du quadrille", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

Text added to the website: 2008-06-13 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:28
Line count: 11
Word count: 54

La règle du quadrille
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
La règle du quadrille est claire,
tous les danseurs la connaissent,
elle est valable pour toutes les époques;
Mais certains des hasards de la vie
qui ne devraient jamais arriver,
mais qui arrivent toujours
t'amènent seul entre les rangs.
Peut-être que cela dérange ainsi
Les rangs eux-mêmes,
mais tu ne le sais pas,
Tu connais seulement ta malchance.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2017-01-03 00:00:00
Last modified: 2017-02-16 14:15:08
Line count: 11
Word count: 58