LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Translation © by Guy Laffaille

Не может быть! не может быть!
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  FRE
Не может быть! не может быть!
Она жива!... сейчас проснется...
Смотрите: хочет говорить,
Откроет очи, улыбнется,
Меня увидетвши, поймет,
Что неутешный плачь мой значит,
И вдруг с улыбкою шепнет:
"Ведь я жива! О чём он плачет!"
Но нет! лежит... тиха, нема, недвижна...

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Дочери III", written 1866, first published 1869 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Не может быть!", op. 34 (Четырнадцать романсов = Chetyrnadcat' romansov (Fourteen songs)) no. 7 (1912) [sung text checked 1 time]
  • by Nikolay Feopemptovich Solovyov (1846 - 1916), "Не может быть", subtitle: "Смерть", published 1904 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "C'est impossible !", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 42

C'est impossible !
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
C'est impossible ! C'est impossible !
Elle est vivante !... Elle va se réveiller tout de suite...
Regardez : elle veut parler,
Elle va ouvrir les yeux, sourire,
Quand elle me verra, elle comprendra
Ce que signifient mes pleurs inconsolables
Et soudain avec un sourire elle murmurera :
« Je suis vivante ! Pourquoi pleure-t-il ? »
Mais non ! elle est allongée... calme, muette, immobile...

Text Authorship:

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Дочери III", written 1866, first published 1869
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-03-09
Line count: 9
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris