LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Sharon Krebs

Wie eine weiße Wolke
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT CHI ENG FRE
Wie eine weiße Wolke 
Am hohen Himmel steht,
So weiß und schön und ferne
Bist du, Elisabeth.

Die Wolke geht und wandert,
Kaum hast du ihrer acht,
Und doch durch deine Träume
Geht sie in dunkler Nacht.

Geht und erglänzt so silbern,
Daß fortan ohne Rast
Du nach der weißen Wolke
Ein süßes Heimweh hast.

About the headline (FAQ)

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 2 Die Romane, Peter Camenzind, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2001, page 170.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 69.


Text Authorship:

  • by Hermann Hesse (1877 - 1962), no title, written 1900, appears in Neue deutsche Lyriker III , in Buch der Liebe, in Elisabeth, no. 3 [author's text checked 3 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Czelinski (1901 - 1969), "Wie eine weiße Wolke", 1923 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Frédéric Decrauzat , "Wie eine weiße Wolke", 1948 [ voice and piano ], from Vier Lieder, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Georg Ebner (1896 - ?), "Wie eine weiße Wolke", op. 154 (Fünf Lieder) no. 5 (1957) [ high voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Clara Mathilda Faisst (1872 - 1948), "Wie eine weiße Wolke", 1905 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Edwin Fischer (1886 - 1960), "Wie eine weiße Wolke", op. 1 (Vier Lieder) no. 1, published 1919 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Hans Gräch , "Wie eine weiße Wolke", 1957 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Alfred Grunert , "Wie eine weiße Wolke" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Erwin Hauff (1894 - 1960), "Wie eine weiße Wolke", 1955-7, published 1960 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Fritz Hayn (1885 - 1968), "Wie eine weiße Wolke", op. 10 no. 3, published c1910 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Fritz Jürgens (1888 - 1915), "Elisabeth aus Peter Camenzind", published 1916 [ low voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Hans Klenk (b. 1898), "Wie eine weiße Wolke", <<1946 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Franz Krause (b. 1889), "Wie eine weiße Wolke", op. 38 no. 2, published 1964 [ voice and piano ], from Zehn Gedichte von Hermann Hesse, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Hubert Kross (b. 1934), "Wie eine weiße Wolke", 1952 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by M. Kuntzel , "Wie eine weiße Wolke " [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Lache , "Wie eine weiße Wolke ", 1956 [ voice and piano ], from Elisabeth, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Günther Langenberg , "Wie eine weiße Wolke " [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Tage Nielsen (1929 - 2003), "Wie eine weiße Wolke " [ voice and piano ], from Fem sange (1946-1970), no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Riepe , "Wie eine weiße Wolke ", op. 6 no. 3, published <<1948 [ voice and piano ], from Sieben Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Wie eine weiße Wolke ", 1980 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Elisabeth", op. 8 no. 1 (1906), published 1907 [ voice and piano ], from Vier Gedichte von Hermann Hesse, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Karl Scholz , "Elisabeth" [ voice and piano ], from Zwei Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Bernhard Seidmann , "Wie eine weiße Wolke ", c1935 [ voice and piano ], from Zwei Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Heinrich Simbriger (1903 - 1976), "Wie eine weiße Wolke " [ medium voice and string trio ], from Fünf Lieder für mittlere Stimme mit Streichtriobegleitung, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Claus Swienty , "Elisabeth", from 5 Lieder on words of Hermann Hesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Herbert Thienemann (1884 - 1963), "Elisabeth", published 1928 [ voice and guitar or lute ], from Lieder der Sehnsucht - Lieder zur Gitarre (Laute), no. 7 [sung text checked 1 time]
  • by Franz Xaver Zintl (1903 - 1987), "Wie eine weiße Wolke", 1950 [ baritone and piano ], from Elisabeth - Liederzyklus für Bariton und Klavier, no. 3, one of two settings [sung text checked 1 time]
  • by Franz Xaver Zintl (1903 - 1987), "Wie eine weiße Wolke ", 1949 [ voice and piano ], one of two settings [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , no title, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Claus Swienty , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 55

Like a white cloud
Language: English  after the German (Deutsch) 
Like a white cloud
Upon the high heavens,
So white and beautiful and distant
Are you, Elizabeth.

The cloud departs and wanders
You hardly take note of it,
And yet through your dreams
It drifts in the dark night.

Drifts and shines so silverily
That thereafter without rest
You suffer from a sweet homesickness
For the white cloud.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Elisabeth aus " = "Elizabeth from "Peter Camenzind""
"Elisabeth" = "Elizabeth"
"Wie eine weiße Wolke" = "Like a white cloud"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), no title, written 1900, appears in Neue deutsche Lyriker III , in Buch der Liebe, in Elisabeth, no. 3
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-12-04
Line count: 12
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris